Haiku IX

Poetisas latinoamericanas inspiradas en el haiku IV

Los segmentos que presentamos en nuestro Blog tratan de dar a conocer la poesía de nuestro Continente, enfocado en nuestros países latinos. Esta vez tratamos el Haiku, poesía japonesa, y su influencia en Latinoamérica. Es un trabajo laborioso, que nos da frutos al encontrar información sobre poetas y poetisas que escriben haikus maravillosos y poder compartir estos con todos ustedes. Espero disfruten de esta edición dedicada a las poetisas latinoamericanas inspiradas en el haiku.

Poetas y poetisas del siglo XX han logrado que el Haiku tenga un lugar en la literatura Latinoamericana y ha sido un camino arduo, labrado para las nuevas generaciones. Hoy en día literatas se enfrentan ha este género poético, corto, sencillo, sutil, y a su vez complejo.

En esta ocasión les presento a dos poetisas: Alice Ruiz, brasileña e Hilda Cuellar, boliviana.

Alice Ruiz

Alice Ruiz Scherone, poeta escritora de haikus, traductora y letrista, nace en Curitiba, Brasil, el 22 de enero de 1946.

Escribió sus primeros cuentos a los nueve años y sus primeros versos a los dieciséis años. En sus inicios divulgó sus poemas solamente en revistas y periódicos. Publica su primer libro a los 34 años. Inició como letrista a la edad de 26 años. En total posee 21 obras publicadas entre libros, historias infantiles, poemas, traducciones y canciones.

Se casó con el poeta Pablo Leminski, quién descubrió que la poesía de Alice se basaba en poemas sintéticos denominados haikus. Lo que llevó a la escritora a investigar y estudiar este género poético y a traducir poesía japonesa.

Algunas de sus obras han sido traducidas en español, inglés, francés, y publicadas en México, Argentina, Estados Unidos, España, Bélgica e Irlanda.

Reconocimientos:

Recibió el Premio Jabuti en 1989 por su libro: Vice-versos, y en 2009 por su obra: Dos en Uno.

En el 2012 fue invitada especial en la XX edición del Festival de Poesía de Rosario, Argentina.

En 1993 fue nombrada haikaista por la comunidad japonesa de Brasil.

Sus obras:

  • Navalhanaliga, 1980
  • Paixão Xama Paixão, 1983
  • Pelos Pêlos, 1984
  • Hai-tropikai, 1985
  • Rimagens, 1985
  • Nuvem Feliz, 1986
  • Vice Versos, 1988
  • Desorientais, 1998
  • Haikais, 1998
  • Poesía Para Tocar no Rádio,1999
  • Yuuka,2004
  • Dois em Um, 2008
  • Conversa de Passarinho, 2008
  • Três linhas, 2009
  • Boa Companhia, 2009
  • Nuvem Felix, 2010
  • Jardim de Haijin, 2010
  • Proesias, 2010
  • Dois Haikais, 2011
  • Estação dos bichos, 2011
  • Luminares, 2012

Traducciones:

  • Dez Haiku, 1981
  • Céu de Outro Lugar, 1985
  • Sendas da Sedução, 1987
  • Issa, 1988.

En el ámbito musical:

  • En el 2005 lanzó su primer CD, Paralelas, en colaboración con Alzira Espíndola y con la participación especial de Zélia Duncan y Arnaldo Antunes.
  • Tiene más de 50 canciones grabadas por diversos interpretes entre ellos Adriana Calcanhoto, Cássia Eller, Gal Costa y Ney Matogrosso.

Hilda Cuellar

Hilda Graciela Cuéllar Gutiérrez, nació en la ciudad de Roboré ubicada en la provincia de Chiquitos del departamento de Santa Cruz, Bolivia. Es poeta, escritora, docente y gestora cultural. Licenciada en Ciencias de la Educación por la Universidad Salesiana de Bolivia y licenciada en Relaciones Públicas por la Universidad NUR. Diplomada en Investigación y Tecnología de la UNESCO y por la Universidad Franz Tamayo. Tiene Maestría en Educación Superior por la Universidad Autónoma Gabriel René Moreno (U.A.G.R.M.).

Obras publicadas:

  • Pirotecnia de Nostalgia, 2016.
  • Pirotecnia en el Recreo, 2017.
  • Pasitos Traviesos, 2018.
  • Antología de poemas para Mamá, realizado con sus alumnos del colegio Saint George, 2018.
  • Corazón Floril, 2019.

Participaciones:

  • Participación en proyectos de incentivo a la lectura. Creadora del Proyecto Educativo “Una Ventana al Arte y la Cultura” publicado en la revista Profes en 2013, editorial la Hoguera.
  • En 2017 publica el artículo “Sin motivación es imposible aprender a leer”, en la revista Profes.
  • En 2017 participa con dos cuentos para adultos: El Café y Stilettos, para el Quiboro Literario III, antología de literatura de Sociedad Cruceña de Escritores: Germán Coímbra Sanz.
  • En 2018, presenta su libro Pacitos Traviesos en la XIX Feria Internacional del libro de Santa Cruz de la Sierra, Bolivia.
  • En 2019, presenta su libro Corazón Floril en la XX Feria Internacional del libro de Santa Cruz de la Sierra, Bolivia.
  • En la Antología de Cuentos Navideños de la Sociedad Cruceña de escritores Germán Coimbra Sanz, 2019.
  • En la antología de Nuevos Cuentos y poemas de CONALIJ.
  • En la antología La Belleza del Amor de Rini Valentina, Singapur, 2019. 

Reconocimientos:

En el 2019 recibió el Galardón: Cristo de la Concordia por su aporte en las Letras y la Cultura.

Les entrego dos haikus uno de la poetisa brasileña Alice Ruiz y  otro de la poetisa boliviana Hilda Cuellar. Las traducciones al alemán de estos poemas cortos fueron realizados por mi persona sin ningún fin de lucro, simplemente el placer de hacer conocer la poesía de Latinoamérica.

Imágenes diseñadas por Francis Blanco.

Haikus encontrados en:

  • https://poetassigloveintiuno.blogspot.com/2010/12/2635-alice-ruiz.html
  • https://inmediaciones.org/haikus-hilda-cuellar/

Fotos encontradas en:

  • https://www.youtube.com/watch?v=hZ73F1yY3cQ
  • https://www.facebook.com/haikusenelmuseo

Fuentes de Referencias:

  • https://pt.wikipedia.org/wiki/Alice_Ruiz
  • https://www.fiile.org.ar/page/home/id/238/title/Entrevista-a-Alice-Ruiz#.YOjAEy9t9uU
  • https://nueva.elrincondelhaiku.org/2019/05/31/el-haiku-en-brasil/
  • https://www.behance.net/gallery/104644007/Hilda-Cuellar?tracking_source=
  • https://ms-my.facebook.com/LenguaDeUrucu/videos/semillas-de-urucú-hilda-cuellar-y-no-estás/556390721938884/
  • https://es.wikipedia.org/wiki/Roboré
  • https://scecgs.com/hilda-cuellar-2/

Editamos las Entradas en nuestro Blog sin ánimo de lucro, sus contenidos son solamente didácticos y culturales. Sin embargo, si alguna persona o institución llega a considerar que la inserción de determinados materiales literarios, gráficos o fotografías afectan sus derechos, le rogamos nos lo haga saber de inmediato a nuestro e-mail indicado en nuestra página Web. Dichos elementos serán retirados inmediatamente de nuestras publicaciones.

Te recomendamos “El maestro”, puedes leer una breve reseña:

1 comentario en “Haiku IX

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *